HS33 油煞灌水


Let's start by pointing your lever up. this way when we remove the piston, the fluid wont want to drip down on the floor.
首先由把你的剎車把像這樣弄高開始,這樣我們移開活塞及灌水時才不會滴到地上。
images/forum/2010/IMG_3265.jpg

Now you'll need to remove the lever blade
現在你需要移除煞車拉桿。
images/forum/2010/IMG_3266.jpg

With a needle nose plier, pull the piston out of the lever
用尖嘴鉗把活塞從剎車把裡拉出來
images/forum/2010/IMG_3270.jpg

You will find a spring behind the piston. It may or may not be attached. Put the spring in a place where you wont forget it (I've spent some time looking for them)
現在你可以發現在活塞後的彈簧,他可能是連著或不是連著的,把彈簧放到一個固定的地方避免你忘記他飛哪去了!(我有花很多時間找過那消失的彈簧)
images/forum/2010/IMG_3273.jpg

Wipe the piston clean with paper towel or tissue paper until it is clean
把活塞用紙毛巾或衛生紙擦到很乾
images/forum/2010/IMG_3274.jpg

Cover the piston with a thin layer of grease. The type of grease I am using for this tutorial is made by campagnolo. I don't think they come in this type of container anymore. Try to find some good quality grease. You want to use something that is a paste, not liquid penetrating lubricant.
把活塞塗上薄薄一層潤滑油,我在這邊使用的是Campagnolo的潤滑油,我不認為他們現在有出這種容器裝的潤滑油,試者找一些高品質的潤滑油,你可以用一些可以黏性較高的,而非液態的潤滑油。
images/forum/2010/IMG_3276.jpg

Cover the whole piston. You dont want to make the layer of grease too thick, as it will slow down the movement of your piston. Be reasonable
擦滿整個活塞,你不會想要把他用太厚,不然他會讓你的活塞移動很慢,適合就好。
images/forum/2010/IMG_3283.jpg

Now you'll need to find yourself some brake cleaner
現在你需要剎車清潔劑
images/forum/2010/IMG_3289.jpg

Spray it into the lever
噴到剎車把裡
images/forum/2010/IMG_3295.jpg

With some paper towel, give the inside of the lever a good clean
用一些紙毛巾把裡面弄乾淨
images/forum/2010/IMG_3305.jpg

Attach the spring behind the piston, and press them back into the lever
把彈簧放在活塞後並把他推回剎車把裡,
images/forum/2010/IMG_3306.jpg

Dial the TPA adjuster all the way in (towards the minus sign) and install the lever blade
把TPA剎車壓力調整器弄到鬆並裝上剎車拉桿
images/forum/2010/IMG_3307.jpg

Tighten the screw down. Keep actuating the lever while you are doing this. When your lever stops returning, it means the bolt is on too tight. Loosen the bolt slightly until the lever blade can move freely
把螺絲鎖回去,並在過程中不斷的轉動拉桿。如果拉桿沒法順利動作,表示鎖太緊了,再把螺絲放鬆點讓拉桿可以輕鬆動作。
images/forum/2010/IMG_3308.jpg

Put some water in the syringe. Try to rotate the syringe and collect all the small air bubbles into the big bubble.
在針筒裡倒些水,試著轉動針筒讓裡面的小氣泡集合成一個大氣泡,
images/forum/2010/IMG_3311.jpg

Fill up a small bucket of water. You'll need to submerge the lever in this during the bleed
小水桶裡裝滿水,接著把整個剎車把放進水桶裡
images/forum/2010/IMG_3312.jpg

Unscrew the slave cylinder bleed screw, and attach the bleed hose. I know some of you will complain that the bleed hose should be attached with the syringe connected, but in my experience this is not necessary. As you push the fluid through, the air in the tube will be displaced quickly
把剎車卡鉗上的灌水螺絲鬆開,並且接上灌水管,我知道有些人會抱怨應該把針筒與水管接在一起,但我的經驗中這是不必要的,當水被前推通過灌水管時,管理的空氣會快速地移動。
images/forum/2010/IMG_3315.jpg

Attach the syringe to the bleed hose
將針筒接上灌水管
images/forum/2010/IMG_3316.jpg

Remove the bleed screw in the lever
將剎車把上的灌水螺絲卸下
images/forum/2010/IMG_3324.jpg

Find a way to keep the bleed hole on the lever submerged in the bucket of water
讓整個剎車把都浸在水桶裡
images/forum/2010/IMG_3330.jpg

Start pushing the fluid until you empty 3/4 of the syringe
開始推水進去直到針筒裡3/4空
images/forum/2010/IMG_3332.jpg

Press the lever all the way in, then back it out slowly and smoothly. Repeat this process 4 times. Make sure there are no suspended air bubbles in the water when you are backing the lever out. The lever actuation must be slow and smooth here.
把剎車把整個往下推,接著把他順順且緩慢的拉回來,重覆這個步驟四次。確定當你把拉桿拉回來時裡面沒有不會動的氣泡,這個步驟裡剎把的動作要緩慢且滑順。
images/forum/2010/IMG_3335.jpg

Push the rest of the water through the brake
將剩下的水推進剎車裡
images/forum/2010/IMG_3337.jpg

Screw in the bleed screw for the lever
鎖上剎車把上的灌水螺絲
images/forum/2010/IMG_3339.jpg

Remove the bleed hose and syringe from the slave cylinder
將灌水管及針筒從卡鉗上移開
images/forum/2010/IMG_3340.jpg

Screw in the slave cylinder bleed screw
把卡鉗上的灌水螺絲鎖緊
images/forum/2010/IMG_3341.jpg




And that's all the steps you'll need to service and bleed your brake with water. I recommend doing a bleed once a month, and doing a full service once every 6 months. Doing this on a regular basis will help maintain the performance of your brake.
這就是你重灌水以及保養所須的步驟,我建議一個月重灌一次,並且每六個月保養一次。做這個規律的基本可以幫助你的保持你剎車的效能。



Biketrial.tw 討論文章:
[硬體] Magura hs-33 servicing and bleeding tutorial
簡易煞車放空氣的方法

richmondtrials.com 討論文章:
(Tutorial) How to service and bleed your hs-33 with water